quinta-feira, julho 06, 2006

*****Turandot*****

Transcrevo para que todos apreciam um trecho da ópera Turandot de Giácomo Puccini chamada: Nessum Dorma

(versão original)
Nessum dorma, nessum dorma.
Tu pure ò principeza,nella tua fre da stanza ,grardi le stelle que tremano d'amore e di'speranza!
Ma il mio mistero è chiuso in mè , il nome mio nessumsaprà , no, no,su la tua boca lo diro,quando la lucesplendera.
E di il mio bacio cio lierà il silenzio che ti fa mia.
Di legua o notte ,tramontate stelle,tramontate stelle,a'lalba vincerò, vincerò, vincerò!

(tradução)
Ninguém durma, ninguém durma.
Tu, ó pura princesa, e teus frios aposentos, olhais as estrelas que tremulam de amor e de esperança.
Mas o seu mistério esta guardado em mim, e o meu nome ninguém saberá, não, não, só tua boca vai dizer, quando a luz resplandecer.
E de meu abraço virá o silêncio que ti faz minha.
A noite está acabando, desapareceis estrelas, desapareceis estrelas, a aurora ,vencerei, vencerei,vencerei!

Ópera: Turandot
Compositor: Giacomo Puccini
Gravação indicada: Tenor Franco Corelli
Contribuição do post: Alan C

César S